ourselves Weve strayed from Al-Muallim, Surely weve wronged ourselves What will we say in front him? Oh Muallim... Chorus He was Muhammad salla Allahu alayhi wa sallam, Muhammad, mercy upon Mankind, He was Muhammad salla Allahu alayhi wa sallam, Muhammad, mercy upon Mankind, Teacher of all Mankind. Abal Qasim [one of the names of the Prophet] Ya Habibi ya Muhammad (My beloved O Muhammad) Ya Shafii ya Muhammad (My intercessor O Muhammad) Khayru khalqillahi Muhammad (The best of Allahs creation is Muhammad) Ya Mustafa ya Imamal Mursalina (O Chosen One, O Imam of the Messengers) Ya Mustafa ya Shafial Alamina (O Chosen One, O intercessor of the worlds)
He prayed while others slept While others ate hed fast, While they would laugh he wept Until he breathed his last, His only wish was for us to be Among the ones who prosper, Ya Muallim peace be upon you, Truly you are our Teacher, Oh Muallim..
Chorus Ya Habibi ya Muhammad (My beloved O Muhammad) Ya Shafii ya Muhammad (My intercessor O Muhammad) Ya Rasuli ya Muhammad (O My Messenger O Muhammad) Ya Bashiri ya Muhammad (O bearer of good news O Muhammad) Ya Nadhiri ya Muhammad (O warner O Muhammad) Ishqu Qalbi ya Muhammad (The love of my heart O Muhammad) Nuru Ayni ya Muhammad (Light of my eye O Muhammad)
He taught us to be just and kind And to feed the poor and hungry, Help the wayfarer and the orphan child And to not be cruel and miserly, His speech was soft and gentle, Like a mother stroking her child, His mercy and compassion, Were most radiant when he smiled
Rabbimin emanetine selam olsun Bekliyoruz efendim belki rüyamıza girersin diye.. Hasretin vuslata ereceği güne hasretiz efendim Sen geçerken güllerin o enfes kokuna dayanamayıp Başlarını bükmesi gibi bekliyoruz efendim... Sanki ayağımızı atınca medinene gelecekmişiz gibi Resimlere bakınca işte o an... Hasretle yanıyor vücudum sana kavuşmak istiyorum o an.. Çağlar öncesine uzanabilmek isterdim Taifte taşlanırken seni korumak için saf oluşturmak.. O aşk ile yanıp tutuşmak isterdim Hamzaya o çetin savaşta evet uhudda O giren"mızrak"bana girmesini dilerdim... Seni bekleyen o nemli gözler var sevgili Bir sümeyye olabilmek isterdim Efendim bekliyoruz hasretle, Aşkla, sana kavuşacağımız güne hasret Medinene hasret Gözlerindeki inci yaşın olabilmek isterdim Açlıktan midene bağladığın taşın olmak isterdim . Canımın cananı efendim Güllere bakınca seni düşlemek Terlediğinde alnındaki terin olmak... Bilirler mi ki teninin kokusunun gülleri bayılttığını Sana selam olsun
Allahu Allahu Allahu Allahu Allahu Allahu Truly He is the One He has no father or son Everything in creation was by Him begun With His infinite power anything could be done Ask Allah for His Pardon And youll enter the Garden
Before Him there were none Of partners He has none He knows what is apparent and what is hidden All the fate of creation has already been written His Will is always done And can never be undone
From amongst all humans Muhammad was chosen He was illiterate and he was an orphan Yet Allah sent him to those who were pagans O Allah let us drink From his hand in the fountain
Ya Allah Youre the Sovereign Youre the Sultan of Sultans Please protect me from Shaytan and all of his treason Let him not with his whispers my iman ever weaken My only wish in this life
Ne guzel yaratmissin nimetlerini Biz kullarina ey Yuce Allah Nasil sukredelim verdigin bu kadar İhsanlarina ey Yuce Allah How beautiful are the blessings You´ve bestowed upon us your servants O mighty Allah How can we ever thank You For all the bounties you´ve bestowed upon us O mighty Allah
Her zaman ismin dilimizde ey Allah, ey Allah Her zaman askin kalbimizde ey Allah, ey Allah Your name is always on our tongues Your love is always in our hearts
Biz gunahkar, biz perisan, Sen Rahimsin, hem de Rahman Aglarim, yalvaririm, Bagisla bizi... We are reckless sinners You are most merciful and most compassionate I cry and implore You to forgive us
Kendimize yazik ettik, Hak yolunda hata ettik, Aglarim, yalvaririm, Bagisla bizi... We´ve wronged ourselves From the way of truth we have strayed I cry and implore You to forgive us